Для проработки упражнений урока понадобится магнитофон (специальный
лингафонный аппарат - цифровой повторитель) и три маркера разного
цвета. При прослушивании кассеты со словами, фразами, диалогами,
текстом, маркером одного цвета в учебнике выделяется весь озвученный
материал. К этому материалу придется возвращаться неоднократно. И так
как он разбросан по учебнику, предварительное его выделение облегчит
работу с учебником.
Техника запоминания иностранных слов - одна из сложных техник. Прежде
чем изучать эту технику, необходимо пройти предварительный тренинг,
изучить базовые приемы запоминания, натренировать устойчивость
внимания, сформировать навык запоминания с помощью зрительных образов.
В нашей клинике выполняются все виды пластической хирургии. Среди них:
пластика груди, пластика соска, липосакция (коррекция контуров тела),
абдоминопластика, исправление кривизны ног и многое другое.
Обнаружил занимательную книжечку «мнемотехническое запоминание
иностранных слов». Решал испытать технику, самое интересное, что
согласно инструкции, можно запоминать до 60 слов за 1 час и даже больше.
Думаете мало? Попробуйте каждый день учить хотя бы слов по 20
шведского языка и посмотрим, сколько у вас в голове останется слов через
неделю. А тут 60!!! Взял за основу итальянский язык (300 слов – еда), и
по часу в день начал учить…
Можно ли использовать мнемотехнику для изучения иностранных языков? Конечно, можно, и нужно. Применение специальной техники запоминания отнюдь не облегчает процесс изучения языка, но делает его более быстрым, качественным и полностью контролируемым.
Положительная обратная связь - важнейший компонент в обучении. Когда у человека что-нибудь не получается, то изучаемый предмет становится "скучным", "неинтересным". Когда вы видите положительные результаты своих действий, когда все хорошо запоминается - это вызывает желание заниматься дальше и изучать предмет
Усовершенствование умственно-интеллектуальных параметров, позволяющее в
десятки раз интенсивнее использовать то, что дано нам природой, не
является для него самоцелью. Он охотно передает свои навыки студентам,
решившим пойти по его стопам. И таких становится все больше - кого же не
заинтересует возможность изучить иностранный язык на уровне
институтской программы только за... десять дней! Об уникальности
львовского ученого свидетельствует и то, что официально он практикующий
нейрохирург, занимается темой удаления менингиом из человеческого мозга.
Лингвосоциокультурный метод родился на стыке понятий язык и культура,
авторы методики (среди них одно из верховных мест занимает С.Г,
тер-Минасова) по-иному подошли к этим определениям. Сторонники этого
метода твердо уверены, что язык теряет жизнь, когда преподаватели и
студенты ставят целью овладеть лишь "безжизненными"
лексико-грамматическими формами.
Специалисты справедливо называют лингвосоциокультурный метод изучения
английского языка одним из наиболее серьезных и, так сказать,
всесторонних. Это объясняется тем, что при данном подходе к языку
студенты рассматривают не только языковые формы, а также социальное
окружение и культуру носителей языка. По мнению сторонников этого
метода, язык, будучи оторванным от своей культуры, становится мертвым и
бесполезным
Иностранные языки - это здорово? Нам с детства твердят, что изучать их необходимо, что в современном мире без языка пропадешь. И вот мы сидим на скучных уроках .Пожилая учительница в очках говорит монотонно и строго. Скучные учебники набиты стандартными заданиями: чтение, перевод, ответы на вопросы, пересказ, диктант. Бесконечное изучение времен, падежей, склонений, спряжений... Согласитесь, никакого интереса такие уроки не вызывают, скорее наоборот. А в результате мы зацикливаемся на правильном произношении и размещении слов в предложении. И не приобретаем никаких практических навыков.
Лингвосоциокультурный метод включает два аспекта общения - языковое и
межкультурное. наш лексикон пополнился новым словом бикультурал -
человек, легко ориентирующийся в национальных особенностях, истории,
культуре, обычаях двух стран, цивилизаций, если хотите, миров. Для
студента языкового вуза важен не столько высокий уровень чтения, письма,
перевода (хотя это отнюдь не исключается), а "лингвосоциокультурная
компетенция" - способность "препарировать" язык под микроскопом
культуры.
Лингвосоциокультурный метод родился на стыке понятий язык и культура.. Авторы методики (среди них одно из главных мест занимает С.Г. Тер-Минасова) по-иному подошли к этим определениям.