Четверг, 07.11.2024, 06:38
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский - ВСЕМ!

Категории раздела
Классификация методов [5]
Коммуникативный метод [6]
Эмоционально-смысловой метод [3]
Фундаментальный метод [1]
Визуальные методы [2]
Сознательно-практический метод [3]
Грамматико-переводной метод [11]
Лексико-переводной [5]
Интенсивные методы [12]
Структурный метод [3]
Натуральный метод [6]
ПРЯМОЙ МЕТОД [4]
Метод погружения [10]
Метод гувернантки [8]
Психологические методы [10]
Правополушарные методы [6]
Лингвосоциокультурный метод [4]
Мнемонические методы [7]
Эксплицитные [1]
Имплицитные [1]
Дифференцированные методы [2]
Методы словарных минимумов [13]
Аналитико-имитативный метод [3]
Дедуктивный метод [2]
Исследовательский метод [4]
Личностно-ориентированный метод [2]
Сексуальный метод [7]
Суггестопедия. [1] 25 кадр [1]
Метод Оксфордского Университета [0]
Метод Кембридского Университета [0]
25 кадр [8]
Индуктивный метод [2]
Матричный метод [4]
Сознательно-сопоставительный метод [2]
Метод учебных проектов [5]
Метод Effortless English [2]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Методы изучения языков » Метод гувернантки

Иностранный язык для самых маленьких

Как было бы здорово, если бы все люди с рождения говорили на нескольких языках! Ну, хотя бы на самых популярных в мире. Не надо было бы тратить время и деньги на обучение. На самом деле подобные люди существуют среди нас, мы просто не обращаем на них внимания. Детей, которые сразу начинают говорить на двух языках, называют билингвами.
Билингвы — это те, кто вырос в системе двуязычия. Когда в семье ребенок слышит один язык, а во дворе, в детском саду, на улице — другой (например, в бывших союзных республиках). Известны случаи билингвизма и в искусственно созданных условиях, когда отец говорил с сыном только по-английски, начиная с его рождения, и к пяти годам ребенок одинаково хорошо владел как русским, так и английским языком. На этом же основан и «метод гувернантки».
«Метод гувернантки» (когда няня говорит c ребенком только на иностранном языке) предполагает каждодневное многочасовое общение няни с ребенком.
Для успеха в современном мире необходимо знать три, а то и четыре языка. Как же добиться того, чтобы малыш знал сразу хотя бы два? Тут  следует определиться, чего ты действительно хочешь и зачем тебе это надо. Если твоя цель — отдать ребенка в престижную школу типа Гарварда или уехать жить за рубеж, лучше доверить свое чадо профи, который занимается языком именно с той возрастной группой, к которой относится твой малыш. Желательно, чтобы это был носитель языка. А если тебе хочется просто облегчить жизнь чаду, чтобы в школе не тратить время на поиски репетитора, то можно водить его на курсы для дошкольников. Давай разберемся вместе, как наилучшим образом организовать обучение малыша.
Дети-билингвы
Предположим,  что ты живешь в другой стране, и два языка — это вынужденная необходимость. Как этого достичь? Какой метод выбрать?

Татьяна: «В нашей семье 3 языка: русский, немецкий и английский. Ребенку 16 месяцев. Папа говорит с ним по-немецки, я — по-русски, а между собой мы говорим по-английски. Ребенок все понимает. Первые слова его были русские, пока это только «дай, на, мама, низя».

Итак, проще всего обучать ребенка иностранному языку, когда ты говоришь на родном языке, а отец или кто-то из семьи — на другом. Но как быть, если ты воспитываешь его одна? Говори с малышом, как тебе удобно: какие-то фразы на одном языке, какие-то — на другом, читай стихи и пой песни. Если ты будешь получать от этого удовольствие, то и кроха будет радоваться и без проблем выучит второй язык. Малыш может заговорить сначала на русском, а когда попадет в другую среду, вспомнит то, что слышал в младенчестве. Главное — просто общаться, не обучая намеренно. Подходи к занятиям, как к игре, а не как к занудному правилу. Дети в этом возрасте очень чувствительны к маминому настроению. Ведь ты хочешь добиться, чтобы у малыша было просто два родных языка, а не идеальное произношение и суперзнания.
Некоторые специалисты советуют переводить синхронно, то есть называть один и тот же предмет на разных языках. Но обязательно объясняй, что шкаф и «wardrobe» — это слова двух разных языков, которые обозначают одно и то же.
Когда начинать учить второй язык
Если ты хочешь, чтобы малыш просто знал второй язык для того, чтобы его способности развивались уже с детства, — это совсем другое дело. Но тут возникает другой вопрос — когда начинать? Психологи и педагоги спорят на эту тему не первый год.
В институте Филадельфии под руководством известного врача Гленна Домана доказали, что самое эффективное обучение происходит в период роста мозга. Так что научить чему-либо двух- и трехлетнего ребенка гораздо легче. Мало того, исследования показали, что те малыши, которых с раннего возраста обучали иностранному языку, лучше усваивают родную речь. Ведь именно в возрасте до трех лет ребенок способен впитывать, подражать, следовать, воспринимать.
Но некоторые специалисты считают, что детей лучше начинать учить не раньше 4-х лет. Ларисе, маме 4-х летнего сына, когда она спросила в спецшколе английского языка, отдавать ли ей ребенка на курсы, ответили так:
«Ни в коем случае не отдавайте ребенка никуда. Лучше пусть за год до школы начинает ходить на наши подготовительные курсы. Просто учить всегда легче, чем переучивать».
Автор учебного пособия «Как научить детей говорить по-английски» И. Л. Шолпо считает, что лучше всего начинать в возрасте пяти лет. С четырехлетками, по ее мнению, это возможно, но малопродуктивно.
Однако в 1994 году в Сыктывкаре поставили эксперимент, в результате которого доказали, что трехлеток можно вполне успешно учить иностранному языку. И обучение проходит легче из-за того, что дети в этом возрасте пытливы, любознательны, им свойственна неисчерпаемая потребность в новых впечатлениях, жажда исследования. Основы человека закладываются в раннем возрасте, и об этом следует помнить.
Понятное дело, что в 3 года нереально научить ребенка грамматике и правильному произношению, но можно создать предпосылки для изучения языка в дальнейшем.
Где и как учить малыша
Вариантов несколько.
1. Отдать на курсы иностранного языка для малышей. Таких обучающих центров немало. В частности, в Москве цены колеблются от 300 до 1000 рублей за занятие. Если постараться, можно найти и дешевле, но тогда и качество, как правило, оставит желать лучшего.
Малышам преподают язык в игровой форме. На занятиях разучивают песенки, стихи, считалочки, поют колыбельные, разыгрывают сценки из любимых сказок, рисуют. Обязательно есть разработанная заранее программа. Как правило, туда входит изучение букв, цифр, животных, основных тем повседневной жизни малыша в виде игры.
На многих курсах есть и практические занятия. Дети рисуют, лепят, делают аппликации, раскрашивают, комментируя на иностранном языке свои действия.
Минус курсов: для того чтобы малыш хорошо усваивал полученные знания, его надо водить на занятия не менее 3-х раз в неделю и не пропускать. В группе должно быть как можно меньше детей. Оптимальное количество — не более пяти, чтобы преподаватель мог уделить достаточно внимания каждому ребенку.
Курсы полезны, но к ним желательно добавлять постоянную практику дома и общение с носителями языка. Поэтому в очередной отпуск можно отправиться вместе с малышом.
2. Нанять частного преподавателя. Безусловно, курсы не заменят хорошего педагога, который один на один будет заниматься именно твоим ребенком.
Стоимость этого удовольствия в Москве составляет от 1000 рублей за 45 минут и выше, а при выезде на дом, соответственно, еще больше.
Минусы: подобрать хорошего преподавателя не так-то легко. Ведь важно, чтобы он не только умел грамотно обучать детей такого возраста, но и нашел общий язык именно с твоим карапузом, а также с тобой. Так как поначалу малыш может не захотеть общаться с чужим человеком.
3. Взять няню – носителя языка. Или же няню, которая будет заниматься с ребенком по каким-либо пособиям. Но пособия бывают разные. Кому-то нравятся одни (в частности, очень популярен учебник Валентины Скультэ «Английский для детей»), кому-то — другие. Поэтому лучше всего проконсультироваться со специалистами или самой изучить этот вопрос и выбрать оптимальный вариант для своего малыша.
Минусы: за няней трудно проследить, как именно она исполняет свои обязанности. Редко когда няня и хороший преподаватель языка бывают в одном лице.
4. Сад с носителями языка. Хорошо, если ты сможешь найти такой садик в своем городе, но не факт, что тебе удастся устроить туда ребенка.
Минусы: вряд ли ты найдешь такой садик рядом с домом, а возить ребенка на другой конец города — не самое приятное времяпрепровождение.
5. Обучать ребенка языку самой. Существует немало интерактивных игр, с помощью которых можно освоить иностранный язык, а также всякого рода компьютерные программы. С их помощью ребенок постигнет азы нового языка. Последние новинки в этой области: «Моя первая английская азбука», «Учим английский», «Английский для детей. Мир вокруг нас», «Я и моя семья», «Английский: От A до Z» и т. д.
Чтобы малыш не проводил много времени за компьютером, в игры нового поколения встроен таймер, а нередко еще и веселые физзарядки, аудиосказки, музыка из мультфильмов, счетчики, собирающие статистику успехов ребенка.
Только помни о том, что внимание малышей угасает через 25 минут!
Минусы: для того чтобы научить малыша иностранному языку, желательно знать этот язык самой и иметь хорошее произношение. К тому же нужно обладать хорошей самоорганизацией и упорством.
Создаем предпосылки для изучения языка
Если ребенок еще очень маленький, как увлечь его незнакомыми словами и не испугать?
1. Приучай ухо ребенка к различию в звучании двух языков. Купи мультфильмы на английском языке. Будет лучше, если он уже смотрел их на русском. Перед просмотром обязательно объясни, что есть другие языки и слова обозначают то же самое, но звучат по-другому.
2. Почаще бывай среди тех, кто говорит на этом языке и может поговорить на нем с малышом. Смотри при ребенке фильмы на иностранном языке. Разучивай стишки, кстати, ты можешь найти немало стихов на сайте Дошкольник.
3. Когда ребенок будет знать какие-то слова и произносить их, попробуй снимать его на видеокамеру и потом показывай ему. Дети с удовольствием смотрят на себя, и это поможет ребенку осознать, как и что он говорит.
4. Приобрети его любимые песенки на иностранном языке. Включай их периодически, но не переборщи, иначе у ребенка может возникнуть неприятие языка. Детские песенки на английском можно петь самой. А еще ты можешь найти немало поговорок, скороговорок, считалок, загадок, комиксов, пазлов, игр для самых маленьких и даже поучиться рисовать на сайте для билингвов.
5. Книги, раскраски, картинки с надписями покупать ему еще рано. Но ты вполне можешь купить их для того, чтобы самой помнить, как и что называется.
6. Когда будешь играть с малышом, называй игрушки и на иностранном, и на русском языке. Самое лучшее для 3–4 лет — это обучение словам и выражениям по разным темам. Поэтому нужно просто взять определенные разделы (фрукты, животные, цвета и т. д.), подобрать к ним игры (а их очень много), песенки, картинки и раскраски (этого много на иностранных сайтах).
7. Когда будешь учить ребенка словам, учитывай такую особенность детского мозга: им легче установить связь между звуковым образом слова и визуальным, чем соотнести между собой два разных звуковых образа. Иначе говоря, ребенок легче запомнит, если ты ему покажешь на бегущую по улице собаку или на соответствующую картинку и скажешь: «It's a dog», — чем, если ты скажешь: «A «dog» по-английски значит собачка».
8. Игровая форма помогает малышу быстрее выучить слова. Например, вы ложитесь спать. Комментируй все действия, связанные со сном, сначала на двух языках. Петя хочет спать — Pete is sleepy, мы чистим зубы — we're cleaning the teeth. Затем комментируй действия малыша только на иностранном языке, когда вы, например, умываетесь. Так ему будет удобнее запоминать слова.
Опыт у каждой семьи получается свой, в зависимости от способностей ребенка и метода обучения.

Марина из Москвы: «Мой брат давно живет за границей. Сын его родился в Штатах, потом они переехали в Канаду, потом — в Великобританию. Кругом всю дорогу была только англоязычная среда. Ни в какие «русские» коммьюнити братец не вступал. Но дома говорили только по-русски. Результат: Никита свободно заговорил по-английски, как только его отдали в детский сад (в Канаде). Буквально недели было достаточно, хотя до этого не говорил вообще. Вероятно, копил словарный запас. Дома брат самостоятельно пытался обучить его японскому. Ник теперь и по-японски говорит быстро и без запинки (насколько я могу судить, не зная этого языка), и даже пишет иероглифами. По-русски говорит без акцента. Есть, конечно, у меня предположение, что ребенок просто способный к обучению иностранным языкам».

Что получится в результате обучения, покажет время. В любом случае лучше приобрести хоть какой-то опыт, чем не иметь его вовсе. Да и малышу будет полезно и интересно учить нечто новое.
Текст: Ольга Крупченко



Источник: http://bujet.ru/news/detail.php?ID=8999
Категория: Метод гувернантки | Добавил: deni (21.05.2012)
Просмотров: 803 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: