Традиционную методику обучения иностранным
языкам сейчас принято ругать на все корки: дескать, учат по ней медленно
и неправильно. Обычное представление о ней таково: куча скучных и
трудных грамматических правил, которые нужно знать назубок. Длинные
списки слов, которые необходимо зубрить. Непроходимо тоскливые тексты,
которые требуется читать и переводить, а иногда пересказывать.
Преподаватель, который не дает слова сказать, а все время перебивает и
исправляет ошибки. Вся эта тягомотина длится несколько лет. Результат -
ноль.
На самом деле именно так выглядит метод грамматического перевода,
который господствовал в наших учебных заведениях с конца XVIII до
середины XX века.
"И в школе, и в институте у меня были пятерки по немецкому. Я
знала все грамматические правила, но они у меня в голове не соотносились
со словами, которые я прилежно зубрила. Из всего только и помню, что
первую фразу школьного учебника: Anna und Marta baden", - жаловалась
одна из жертв метода грамматического перевода, учившаяся в 40-е-50-е
годы.
Только в 60-е в СССР начали проникать зарубежные пособия - в
частности, знаменитые Хорнби и Эккерсли. В 1965 году появился "Бонк" -
учебник, по которому, при всех его недостатках, не одно поколение
все-таки худо-бедно овладело английским. Школьные учебники 70-х были не
так страшны, как их малюет память: принципы "устной основы" и "устного
опережения", на которых они строились, уже несли в себе зачатки
коммуникативного метода. Теоретические выкладки методистов того времени
содержали множество ценных рекомендаций и обобщений. Выпускники педвузов
приходили в школу во всеоружии новейших приемов и методов обучения, в
том числе зарубежных. И все это… не работало. Точнее, работало, но
только в спецшколах, где иностранный был главным предметом. Там же, где в
расписании ему отводилось два академических часа в неделю, дело с
мертвой точки не двигалось.
Мешало и содержание текстов - нудных, заидеологизированных и
далеких от реальной жизни. Ну кому интересно читать про молодые годы
Маркса или рабочее движение в Англии?
А главное, никто не понимал, зачем, собственно, это нужно. В том
числе учителя. Поэтому многие и тогда вели уроки по старинке: читай -
переводи, читай - переводи… Так что виновата была отнюдь не методика, а
отсутствие времени, интереса и мотивации.
В настоящее время, несмотря на преобладание коммуникативного
метода, традиционная методика не сдала своих позиций. По ней работают - и
весьма эффективно - такие серьезные языковые школы, как Курсы МИД,
Курсы Наталии Бонк, не говоря уже о языковых вузах. Но, разумеется, не в
вышеописанной уродливой форме, а с использованием всех последних
достижений методистов. Высокие результаты говорят сами за себя.
Это курсы для тех, кто желает знать иностранный язык как "второй
родной". Там лексико-грамматическая методика направлена на обучение
языку как системе. В первую очередь четырем основным языковым навыкам -
не только говорению и аудированию, но и чтению и письму. Поэтому большое
внимание уделяется разбору текстов, писанию изложений и сочинений.
Кроме того, учащийся должен усвоить структуру и логику иностранного
языка, уметь соотносить его с родным, понимать, в чем их сходство и
различия. Это невозможно без серьезного изучения грамматики и без
практики двустороннего перевода. Если в курсе языка между всеми этими
элементами найден правильный баланс, да еще и учитель хороший - значит
программа эффективна, как на известных, давно ставших "классикой" курсах
МИД. Уровень знания языка их выпускников нередко приравнивается к
высшему лингвистическому образованию. Можно ли сказать больше в пользу
метода?
Чего никогда не станет делать хороший учитель:
Вводить новые слова "списком", вне контекста - только в разговорной речи или тексте. Объяснять грамматические правила до того, как были введены соответствующие языковые структуры. Заставлять зубрить и пересказывать эти правила. Заниматься переводом скучных текстов или обсуждением неинтересных тем. Перебивать ученика, чтобы исправить ошибку. "Разбор полетов" проводится после того, как ученик закончит говорить или читать.
Источник: http://www.langust.ru/etc/tradit.shtml |