Пятница, 17.05.2024, 12:14
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский - ВСЕМ!

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи

Всего материалов в каталоге: 1206
Показано материалов: 61-70
Страницы: « 1 2 ... 5 6 7 8 9 ... 120 121 »

Shotgun — дробовик.

— Are you ready?
— Yeah, just let me get my shotgun.

— Ты готов?
— Да, дай только дробовик свой возьму.
Английский язык | Просмотров: 292 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

Думаю, слово «country» понятно всем, оно означает «страна»:

Neighbours ate my dog. I think we should move to another country.
Соседи съели мою собаку. Думаю, нам нужно переехать в другую страну.
Английский язык | Просмотров: 315 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

Букву Z в Англии, Канаде, Австралии и вообще в большинстве англоговорящих стран произносят «zed». И это, по моему, правильно, потому что Z происходит от греческой ? — «зета». В современном греческом — «зита». В русском подобная родственная буква называется «зэ». Но в США эту букву принято называть «zee» («зи»).
Английский язык | Просмотров: 278 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

Хорошее английское слово anyway имеет не менее хороших аналогов в русском языке — «так или иначе», «все равно», «в любом случае» и используется аналогично: иногда в качестве вводного слова, иногда в качестве полноценной части предложения:
Английский язык | Просмотров: 259 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

Выражение формы «какого чёрта/хрена/хуя» встречаются в разговорном английском куда чаще, чем в русском. И если раньше я думал, что подобные обороты используются лишь в голливудских фильмах, то сейчас знаю, что на самом деле часто является буквально естественной реакцией на некоторые эмоции.
Английский язык | Просмотров: 295 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

Голодный по-английски — «hungry», но в некоторых случаях человек не просто голоден. Бывает, человека «прибивает на жрач»:
Английский язык | Просмотров: 302 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

В русском языке много слов, которые пришлось скопировать из английского, потому что подходящего перевода не нашлось. К сожалению, при таком формировании нового слова в русском языке, как правило, закрепляется лишь одно из возможных значений оригинала. Например, слово сайт. В русском языке оно означает... сайт, то есть вебсайт. Английский оригинал этого слова — «site» — означает место, местонахождение, позицию, и лишь «website» означает привычный нам сайт, то есть место в вебе (в сети).
Английский язык | Просмотров: 260 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

— How similar was Neandertal behavior to that of modern humans?
— Насколько схожим было поведение неандертальца с поведением современного человека?
Английский язык | Просмотров: 243 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

Апостроф в английском языке выполняет очень много функций. Со школы мы привыкли как минимум к одной — обозначение принадлежности. Но некоторые до сих пор путаются.

    * Friend’s cat — Кошка друга
    * Friend’s cat’s tail — Хвост кошки друга
    * Friends’ cat — Кошка друзей
    * Friends’ cat’s tail — Хвост кошки друзей
    * Friends’ cats’ tails — Хвосты кошек друзей
Английский язык | Просмотров: 854 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)

Помимо устного разного, даю уроки, которые легче всего охарактеризовать как "проверка письменной работы в прямом эфире", live feedback (вообще, по-разному можно - но вживую проверка более эффективна, так как там решается проблема понимания и интерпретации темы, которую практически невозможно решить без консультации с автором).
Английский язык | Просмотров: 329 | Добавил: shef-star | Дата: 19.07.2012 | Комментарии (0)