Всем добрый день! Внесу свою лепту - немного частых вопросов и
ответов... и немного вопросов, интересных лично мне, но которые,
возможно, заинтересуют и кого-то еще. Очень прошу опытных людей
поправить или дополнить.
Общие вопросы по работе с матричным методом.
В: Можно ли использовать для начала диалоги с искусственно замедленной речью? О: Не стоит. Речь должна быть естественной.
В: Можно ли мне слушать по-иностранному, а глядеть в русский перевод диалога? Это может быть полезным? О: Нет, так делать нельзя.
В: Можно использовать только диалоги или монологи тоже? О: Диалоги лучше. Но если их нет, пойдут и монологи.
В: Можно ли взять для матрицы аудиокнигу, репортаж, передачу новостей? О:
Нежелательно, особенно репортажи и новости. Там много громоздких
синтаксических конструкций, в реальной жизни так не говорят. Вы сильно
усложните себе задачу.
В: Я могу выделить только час в день
на занятие языком (ну никак больше не получается). На наслушивание уйдет
не 10 дней, а целых 30? И так далее? О: 30 дней обычно не уходит, это уж чересчур. Но точно сказать нельзя. Руководствуйтесь своими ощущениями.
В: Важно ли, мужчины или женщины читают диалоги? О: Не критично.
В: Мне трудно повторять за диктором, у которого высота голоса сильно отличается от моего... О: Начитывайте своим голосом.
В: Очень сложно уловить интонацию дикторов, не могу и близко повторить, как они говорят. Что делать? О: Скорее всего, Вы просто мало слушали.
В: Как сконцентрировать внимание при прослушивании диалога? О: Способов несколько: 1. Массаж биологически активных точек. 2.
Слушайте, пока не собьется внимание, делайте перерыв и опять слушайте.
Сначала это может быть 4 повторения диалога с перерывом 20 сек. Потом
больше. 3. Одновременное проговаривание с дикторами (но это вне методики, особо не увлекайтесь). 4. Имитировать мимику говорящих (без голоса). 5. Убрать все, что может отвлекать, мешать. Можно слушать в тишине, с закрытыми глазами или приглушив свет. 6. Однообразная физическая работа или четки.
В: Что мне делать, если при наслушке диалога болят уши, а то и неприятные физические ощущения вплоть до тошноты? О: Причин может быть несколько: 1. Плохое качество наушников / слишком большая громкость. 2. Период адаптации в самом начале занятий. Через несколько дней обычно проходит. 3. Перетрудились, или болеете... 4. Слишком долго слушаете, пора начинать начитывать. 5.
Или вам подсознательно не хочется заниматься одному и стоит записаться
на курсы, где будет поддержка, соревнование и другие стимулы. Это
нормально, такое бывает.
В: Какие наушники лучше использовать? О: Идеальный вариант - большие, удобные, отсекающие от вас внешние шумы.
В: Стоит ли стараться охватить в матрице все базовые слова и грамматику? О: Не нужно. Лексику и грамматику наберете на послематричном этапе.
В: А может, увеличить матрицу в три раза, и сократить время работы с каждым диалогом? О: Нет. Работа должна быть до упора, на качество, тогда матрица принесет результат. Количеством здесь, к сожалению, не покроешь.
В: Стоит ли учить грамматику и правила, если надо сдавать тесты на знание теории? О: Да, в этом случае придется.
В: Есть ли разница, читать книгу уже прочитанную на русском, или новую для меня? А фильм? О:
Если книга любимая и знаете ее почти наизусть, вам могут мешать
всплывающие в памяти русские фразы и обороты. С фильмами обычно такой
проблемы не возникает.
В: Можно ли вообще отложить словарь и все книги читать без него? О: Попробуйте, но для новичка это очень экстремально. Как вариант можно использовать толковый словарь.
В: А если я учу язык не с нуля? Или смотрел много фильмов на языке, привык к его звучанию. Мне слушать меньше, чем обычно? О:
Первые диалоги слушайте 2-3 недели, здесь лучше перестраховаться.
Потом, если что, можно и сократить. Не забывайте, что просто разобрать
все звуки мало! Обратный резонанс (желание говорить) приходит только с
длительным наслушиванием.
В: Подходит ли мне матричный метод, если я больше визуал, чем аудиал? А музыкального слуха так и вовсе нет... О:
Вы по-русски говорите? Понимаете то, что говорят вам? Если да - все в
порядке, задатки у вас есть. А в процессе работы с матрицей они будут
развиваться.
Вопросы по особым случаям изучения языков.
В: Какие подводные камни при изучении иероглифических языков? О:
В матрице будет вдвое больше диалогов (40-50). Марафонское чтение, увы,
не годится - придется учить каждый иероглиф. Не забываем про
параллельные тексты и фильмы с субтитрами.
В: А при изучении тональных языков (вьетнамский)? О: Сделать особенный упор на наслушку и говорение.
В: А при изучении славянского языка (украинский, польский) будут какие-то нюансы? О: Только одна проблема - он будет сильно мешаться с русским. Следует сократить контакты с русским до абсолютного минимума.
В: Как выучить алфавит языка с фонетическим (слоговым) письмом? О:
Выучится сам при слежении глазами и начитывании. Если совсем трудно,
можно много раз прописывать каждый значок на бумаге и одновременно вслух
его проговаривать. Обычно это очень хорошо помогает.
В: Можно ли учить одновременно языки такой-то и такой-то? О:
Вы это можете определить элементарно. Просто посмотрите, к каким
языковым группам они относятся. Если к разным (например, романская и
германская), можно.
В: Мои два языка относятся к разным языковым группам. Итак, как лучше их чередовать? О: Как минимум, месяц - месяц.
В: Применима ли матрица для экстренного изучения языка в сжатые сроки? О:
? (я по-другому не вижу: только форсированно пройти все три этапа
(матрица, чтение-фильмы, разговориться). курсы вряд ли дадут лучший
результат)
В: А если я хочу научиться только читать на языке? О:
Тогда вы обратились не по адресу. Матричный подход предполагает
полноценное овладение языком: чтением, говорением и слушанием.
В: Применим ли матричный метод для мертвых языков: древнегреческий, латынь, арамейский? А эсперанто? Эльфийский? О:
Да, если найдете материалы для матрицы, начитанные с соблюдением
фонетики этих языков. О носителях, конечно, речи уже не идет.
Источник: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.php?p=8948#8948 |