Четверг, 07.11.2024, 10:46
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский - ВСЕМ!

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Как выучить английский » Советы психологов

Изучение языков различными психологическими типами
Из пятилетнего опыта обучения на филфаке романо-германское отделение немецкий язык и из небольшого опыта преподавания:
Уровень способностей к языкам, к иностранной речи и методику обучения определяет не социотип, как Вам хочется верить, а уровень сознания и желание (необходимость) обучиться языку и цели - какого уровня Вы хотите достичь во владении иностранным языком.
Если Вам нужно просто научиться читать и переводить со словарем и составлять несложные тексты, то для этого не обязательно говорить. Или же Вы хотите свободно болтать на какие-то бытовые темы, что не требует очень большого словарного запаса - это уже другая методика. Или же Вы хотите обучиться устному или синхронному переводу, или Вы хотите вообще свободно общаться практически на любые темы.

То, о чем Вы говорите приходит именно с разговорной практикой, независимо от социотипа.

ГОВОРИТЬ, причем в том числе и с носителями языка - это вообще единственный способ обучиться свободному владению иностранным языком. Причем, если ПЕРЕСТАТЬ ГОВОРИТЬ, то навык этот довольно быстро утрачивается. Кроме того, для того, чтобы обучиться владению иностранным языком на нормальном уровне, нужно еще более или менее приемлемо владеть родным языком, чем, к сожалению, похвастаться может далеко не каждый.

Кроме того, доказано, что "способностей" или "неспособностей" к языкам не существует. Если вы научились говорить на родном языке, Вы точно так же в среде, где говорят, например, на немецком, научитесь говорить на немецком.

А вот уже прием и осмысление, запоминание, скорость подбора слов, уровень владения грамматикой, лексикой, фразеологией и так далее - вот тут уже можно говорить о различии среди представителей разных социотипов. Кому-то легче даются грамматические структуры, кто-то легко запоминает устойчивые выражения, а кто-то вообще ими не пользуется, и так далее. (ESTP)

И вот это :
Выскажусь как преподаватель немецкого - уже с год стараюсь моих студентов типировать и веду наблюдения, когда достаточно статистики наберётся, можно будет статью написать, а покамест - несколько субъективных соображений.
Донов учить трудно, думаю, не только из-за ИО. Они ведь не признают нормативной грамматики и лексики, чуть ли не с первого семестра "изобретают свои варианты", а когда поправляешь с аргументом: "немцы так не говорят", очень часто возражают - ну и что, а я говорю, понять ведь меня можно?
Но, надо отдать справедливость, Доны и Джеки усваивают материал быстрее других, у них меньше проявлен "языковый барьер", очень бойко болтают - хотя и с ошибками в каждом втором слове.
Максы и Робы - вне конкуренции при усвоении грамматики и вообще всяческой теории, но из-за боязни ошибиться медленно осваивают разговорную речь. Как правило, они гораздо лучше пишут, чем говорят.
Жуковы и Напы говорят всегда лучше, чем пишут, вообще отличаются активным отношением к процессу, хорошо проявляют себя в групповых и диалогических видах работы. Они не растеряются, если высадить их в чужой стране с самыми минимальными языковыми знаниями (это относится также к Гексли), хотя, опять таки, быстро нахватываются в Германии диалектов и нелитературных выражений, потом попробуй отучи!
Драйзер и Достоевский, как правило, "идеальные студенты" в смысле дисциплины и выполнения заданий, язык осваивают "точно по учебному плану". Бывает, им не даётся произношение.
Гамлеты...всякие случаются, если есть способности и достаточная мотивация, могут увлечься и обогнать всю группу на пару семестров, а потом "почивать на лаврах", покуда не спохватятся, что уже отстали. Гамлеты и Гюго имеют хорошие задатки, чтобы стать устными переводчиками, у Есениных лучше получается письменный, литературный перевод, у белых логиков = технические переводы. ( Dubravka )

От себя . Легче даётся перевод письменных текстов , на слух воспринимаю плохо - последствия интроверсии - недостаток общения . Когда жизнь заставила , ничего , и на слух стала по-немногу разбираться . Но гораздо медленнее , чем моя сестра Джек , хотя исходные данные у нас были одинаковые . Кстати , у неё дела шли тоже не очень хорошо , пока не было общения . Я переводила написанное лучше , но как только начала активно общаться , быстренько меня обогнала . И особенно хорошо пошло тогда , когда появилась крепкая мотивация . Но технические переводы получаются всё же лучше у меня . Был случай , со страху перевела даже инструкцию на немецком , хотя в запасе три слова всего . Свой словарный запас пополняла следующим образом : переводила текст ( начинала с детской сказочки , а потом что-нибудь интересное из газеты или познавательной литературы ) на русский язык дословно , затем держа перед собой этот русский текст дословно переводила обратно , повторяла через день и потом ещё через пару дней . Всё , слова в контексте запоминались на всю оставшуюся жизнь. Этот способ для такого дикаря ( в плане общения ), как я , оказался самым эффективным . До этого пробовала заучивать слова самыми разными путями , в том числе , просто переводя книгу , но со временем всё выученное улетучивалось из головы , как пар из кастрюльки . Разговаривать же мне действительно трудно не столько потому , что я опасаюсь допустить ошибку ,насмешив кого-либо . А потому , что даже зная , как правильно сказать , боюсь получить ответную реплику - ведь на слух-то я воспринимаю плохо . Но вновь жизнь заставила - показаться смешной уже не так страшно , когда важнее донести смысл . И сейчас мне остаётся лишь следить за падежами , чтобы по-меньше ошибаться , продолжать общаться , чтобы увереннее понимать на слух .
Кажется , легко - не бойся общаться , переводи тексты для пополнения словарного запаса . И всё же , при всём понимании ситуации замечаю за собой , что всячески избегаю лишний раз перемолвиться словом . И переводы делала с удовольствием пока была интересная работа , а теперь не хочется . Так что в изучении языка для начала важна мотивация , затем выбор методики в соответствии со своим типом ( кое-какие полезные закономерности уже выявлены , и ценность форума в том , что тождики смогут делиться собственными находками в этой области , и это здорово ! ) и общение ( речь о полном освоении ) .



Источник: http://www.socionik.com/post/330941.html
Категория: Советы психологов | Добавил: deni (14.05.2012)
Просмотров: 415 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: