В овладении иностранным языком можно выделить два этапа - пассивный и активный.
При пассивном знании главную роль играет узнавание
(непроизвольный аспект работы памяти), а при активном - вспоминание
(поиск информации в памяти, т. е. процесс более трудный). На первом
этапе, будучи знакомы со звуками, словами и синтаксическими структурами,
вы понимаете, что говориться и, что написано. На следующем этапе вы
берете на себя активную роль, свободно говорите, пишите и думаете прямо
на иностранном языке. Из приемника вы становитесь передатчиком. Однако непринужденность в разговоре достигается лишь ценой непрерывной практики.
Когда отпадает необходимость в употреблении иностранного языка, у вас
создается впечатление, что вы этот навык утрачиваете. Скорость и степень
его утраты зависят от способа, которым вы его приобрели. Если у вас
солидная база для понимания иностранного языка и его структур, он
возвращается к вам очень быстро, как только вы снова попадете в среду,
где говорят на этом языке. Однако без теоретических и формальных знаний
вспоминание языка может оказаться гораздо более трудным. Большую роль
здесь играют также эмоции: дружеские связи с иностранцами усиливают
мотивацию, создавая дополнительный стимул.
В зависимости от способа обработки той информации, которую мы хотим
запомнить, мы будем лучше или хуже удерживать ее в памяти. Лучшие
преподаватели так же компетентны в педагогике, как и в предметах,
которые они преподают. Обучать искусству мыслить - это значит также
обучать искусству пользоваться памятью: посредством мысленных операций
мы в состоянии найти в ней базовые элементы, на которые можно опираться
при освоении того нового, что вы сейчас изучаете.
Обогащение своего словарного запаса - это хитроумная игра,
напоминающая решение сложной головоломки, в которой нужно составить
картинку из рассыпанных кусочков. После некоторого размышления вы
открываете для себя, как новое слово может вписаться в систему
предыдущих, уже разложенных в вашей голове по своим местам. В свое время
вы научились использовать свои чувства, приводить их в состояние
готовности для лучшего наблюдения. Точно так же и при изучении нового
языка внимательно вслушивайтесь в слова и вдумывайтесь в их смысл;
обращайте внимание на то, как они вас затрагивают, какое впечатление
оставляют. Эти очень простые начальные установки, возможно, помогут вам
избежать осложнений в дальнейшем.
Уделяйте больше внимания тому, что вам дается с трудом.
Подыскивайте ассоциации со словами родного языка и отмечайте
существующую все же разницу; скажем, французское <г> близко к
озвонченному немецкому , но в конце слова оно произносится не так четко, как немецкий звук. Повторяйте последовательность немецких слов, акцентируя (ach, doch, hoch и т. д.). Русскому учащемуся, наоборот, немецкое дается
легко, а вот правильно грассировать по-французски подчас бывает трудно.
К французскому <г> он может подойти обратным путем - путем
озвончения русского звука , приближаясь к украинскому фрикативному
<г>. При наличии тонкого языкового слуха правильного произношения
непривычных звуков иностранного языка можно добиться и прямым
подражанием преподавателю.
В наше время учить иностранный язык можно и дома, прибегая к
аудиовизуальным методам с использованием дискет или кассет. Учебный
материал такого рода вполне пригоден, если только вы будете
придерживаться ряда основных правил. Прежде всего, осваивая
какой-либо звук, спросите себя, как звучит аналогичный звук в вашем
родном языке. Затем сосредоточьтесь на новом звуке и осознайте
особенности его произношения. Например, испанское - открытая гласная, которая сильно отличается от французского закрытого .
В испанском варианте нужно расслабить губы и открыть рот, тогда как во
французском губы сжимаются, образуя как можно меньший круг. Ваши
фонетические наблюдения помогут вам обратить внимание на тонкости
произношения; эти тонкости станут для вас более заметными, если вы
будете скрупулезно анализировать звуки и сравнивать их между собой. В
дальнейшем, знакомясь с языками, вы откроете для себя различные их
семейства: англосаксонские языки (английский, немецкий, фламандский),
романские языки (французский, итальянский, испанский, португальский),
скандинавские языки (датский, шведский, норвежский) и т. д. При
пассивном знании главную роль играет узнавание (непроизвольный аспект
работы памяти), а при активном - вспоминание (поиск информации в памяти,
т. е. процесс более трудный). На первом этапе, будучи знакомы со
звуками, словами и синтаксическими структурами, вы понимаете, что
говориться и, что написано. На следующем этапе вы берете на себя
активную роль, свободно говорите, пишите и думаете прямо на иностранном
языке. Из приемника вы становитесь передатчиком. Однако непринужденность в разговоре достигается лишь ценой непрерывной практики.
Когда отпадает необходимость в употреблении иностранного языка, у вас
создается впечатление, что вы этот навык утрачиваете. Скорость и степень
его утраты зависят от способа, которым вы его приобрели. Если у вас
солидная база для понимания иностранного языка и его структур, он
возвращается к вам очень быстро, как только вы снова попадете в среду,
где говорят на этом языке. Однако без теоретических и формальных знаний
вспоминание языка может оказаться гораздо более трудным. Большую роль
здесь играют также эмоции: дружеские связи с иностранцами усиливают
мотивацию, создавая дополнительный стимул.
В зависимости от способа обработки той информации, которую мы хотим
запомнить, мы будем лучше или хуже удерживать ее в памяти. Лучшие
преподаватели так же компетентны в педагогике, как и в предметах,
которые они преподают. Обучать искусству мыслить - это значит также
обучать искусству пользоваться памятью: посредством мысленных операций
мы в состоянии найти в ней базовые элементы, на которые можно опираться
при освоении того нового, что вы сейчас изучаете.
Обогащение своего словарного запаса - это хитроумная игра,
напоминающая решение сложной головоломки, в которой нужно составить
картинку из рассыпанных кусочков. После некоторого размышления вы
открываете для себя, как новое слово может вписаться в систему
предыдущих, уже разложенных в вашей голове по своим местам. В свое время
вы научились использовать свои чувства, приводить их в состояние
готовности для лучшего наблюдения. Точно так же и при изучении нового
языка внимательно вслушивайтесь в слова и вдумывайтесь в их смысл;
обращайте внимание на то, как они вас затрагивают, какое впечатление
оставляют. Эти очень простые начальные установки, возможно, помогут вам
избежать осложнений в дальнейшем.
Уделяйте больше внимания тому, что вам дается с трудом.
Подыскивайте ассоциации со словами родного языка и отмечайте
существующую все же разницу; скажем, французское <г> близко к
озвонченному немецкому , но в конце слова оно произносится не так четко, как немецкий звук. Повторяйте последовательность немецких слов, акцентируя (ach, doch, hoch и т. д.). Русскому учащемуся, наоборот, немецкое дается
легко, а вот правильно грассировать по-французски подчас бывает трудно.
К французскому <г> он может подойти обратным путем - путем
озвончения русского звука , приближаясь к украинскому фрикативному
<г>. При наличии тонкого языкового слуха правильного произношения
непривычных звуков иностранного языка можно добиться и прямым
подражанием преподавателю.
В наше время учить иностранный язык можно и дома, прибегая к
аудиовизуальным методам с использованием дискет или кассет. Учебный
материал такого рода вполне пригоден, если только вы будете
придерживаться ряда основных правил. Прежде всего, осваивая
какой-либо звук, спросите себя, как звучит аналогичный звук в вашем
родном языке. Затем сосредоточьтесь на новом звуке и осознайте
особенности его произношения. Например, испанское - открытая гласная, которая сильно отличается от французского закрытого .
В испанском варианте нужно расслабить губы и открыть рот, тогда как во
французском губы сжимаются, образуя как можно меньший круг. Ваши
фонетические наблюдения помогут вам обратить внимание на тонкости
произношения; эти тонкости станут для вас более заметными, если вы
будете скрупулезно анализировать звуки и сравнивать их между собой. В
дальнейшем, знакомясь с языками, вы откроете для себя различные их
семейства: англосаксонские языки (английский, немецкий, фламандский),
романские языки (французский, итальянский, испанский, португальский),
скандинавские языки (датский, шведский, норвежский) и т. д.
Источник: http://www.multikulti.ru/Strategy/info/Strategy_info_247.html |