Это упражнение проще всего выполнять, если у вас уже есть лингафонный курс разговорного английского языка на аудио- или видеокассетах.
Вы устраиваетесь поудобнее, ставите руки рупором между ртом и ухом.
Правая рука у рта, как будто вы шепчете, прикрываясь ею, что-то самому
себе. Левая рука "помогает" вам услышать этот звук, как делают это
некоторые персонажи: "Ась?" Ваш рот и ухо " в общем пространстве между
вашими ладонями.
У каждого языка есть своя
фокальная точка, в которой сходятся все векторы мышечных усилий при
говорении на данном языке. Можно сказать, что язык как бы "выходит" из
этой точки, или что человек при говорении сосредотачивается на этой
точке. В разных языках эта точка находится в разных местах. В
американском английском, по моим наблюдениям, она находится в задней
части полости рта вверху, при этом она заметно сдвинута назад и вверх по
сравнению с русской фокусировкой. Известно, что французы говорят "в
нос", то есть фокус французского находится где-то в верхней части
носовой полости, чуть пониже "третьего глаза". Немцы говорят гортанно,
фокус находится в горле.
Почему так важно при изучении нового языка осваивать и новое произношение, и с какими трудностями это связано?
Чтобы звуки, производимые Вами, были похожи на звуки, к которым
привык носитель языка, Вы должны натренировать те самые мышцы, которые
натренированы у носителей языка, т.е. выработать навык их молниеносного
правильного напряжения и расслабления.
А как скоро вырабатывается навык? Об этом знают психологи. В
зависимости от способностей к подражанию и обучению необходимо число
повторений от 12 до 240.
В этой статье я попытаюсь рассказать, как я обычно учу более или менее внятно произносить английские звуки. Конечно, заочно заниматься фонетикой - дело не очень благодарное, однако я по себе знаю, как иногда не хватает при самостоятельном изучении иностранного языка
хотя бы каких-то дополнительных подсказок о том, "чем и как
шевельнуть", когда пытаешься обучиться новому звуку. Например, для меня
долгое время было загадкой, что такое в испанском языке звук "средний
между русскими [б] и [в]".
Что вы получите на курсах (касательно фонетики)?
Зависит от курсов. Обычно обучающихся терзают правилами, дают читать
разные слова - как тест того, правильно ли человек запомнил правила и
всегда ли верно их употребляет. В некоторых случаях даются также
задания - написать транскрипцию. Но позвольте задать вопрос: если я все
равно не знаю значения слова, следовательно, никогда не буду его
употреблять, следовательно, мне совершенно не обязательно знать как оно
читается. Разве нет? Но если я знаю значение и знаю где и как
употреблять слово, то уж наверняка научилась его произностиь. Ведь
знать я это могу только после тренировок, иначе это будет называться не
"знать", а иметь представление".
Несоблюдение правил фонетики может привести к нежелательному искажению
смысла. Поэтому необходимо использовать во время учебы следующие,
доказавшие свою эффективность, лингафонные курсы.
С самого начала изучения английского языка нужно слушать английскую
речь. Сейчас для этого имеются самые разные возможности: пластинки,
аудио- и видеокассеты с записями различных курсов, радио- и
телепередачи, непосредственное общение с носителями английского языка.
Таким образом усваивается не только произношение, но и интонация,
различные эмоциональные оттенки речи.
Такой путь припоминания, восстановления языка через
фонетику я наблюдала неоднократно. В том числе большое впечатление в
этом смысле на меня произвел двенадцатилетний школьник, изучавший
английский язык по оксфордским программам, по пять-шесть часов в неделю
индивидуально. Когда я познакомилась с ним, его пассивная база была
огромной, но при этом он совершенно не мог говорить. Ни сказать, как
зовут братика, ни рассказать, какое у него любимое животное, он не мог.
Он был трудолюбивым, со светлой головой и ясной, цепкой памятью, но был
не в состоянии сконструировать примитивное предложение.
При изучении языка и при обучении языку я исхожу из мысли, что язык -
живое существо, приживающееся там, где оно нужно, где его любят. Этот
образ поначалу кажется моим ученикам странным и не имеющим отношения к
успешному изучению языка, однако затем представление языка как живого
существа очень помогает. В первую очередь, я объясняю, что пока язык в учебниках и тестах, он распадается мозаикой, знания о нем тихонько сидят по углам и делают вид, что их нет. Язык нужно приручить.
вот в этом проблема. при смешивании разных параметров процесс
познания/овладения ими затягивается не на два/три/четрые раза, а гораздо
больше. например, чтобы поставить произношение на любом языке нужно 15
минут и пару недель для закрепления. при правильном подходе. при
неправильном (обычном) вы можете говорить с акцентом всю жизнь.