А с чего начать человеку, в группе обучаемых у которого более двадцати
англоязычных студентов, а самих групп целых три? По стечению удачных
обстоятельств, а так же по воле фортуны, мне удалось два месяца
проработать языковым тренером в одном из университетов Америки, под
название Texas A&M University, в штате Техас. Университету
требовался настоящий носитель русского языка, администрацию устраивал факт незаконченного высшего образования в педагогическом вузе.
В Сочи (Краснодарский край) завершились тренинги для учителей по
английскому языку. Об этом 15 ноября сообщила корреспонденту ИА REGNUM
начальник отдела международных связей Сочинского центра развития
образования Светлана Азарова.
В течение четырех дней учителя английского языка пяти школ города
посещали занятия в Колледже поликультурного образования, которые
проводил специалист израильской образовательной компании Edusoft Дени
Глик.
На этой неделе я поговорил с несколькими разбирающимися в проблеме
дистантного образования людьми, в том числе вчера с А.Шкредом
(intuit.ru). Все они отмечают, что дистантное образование хорошо
передает знания, но вот различные социальные аспекты (ценности и
убеждения, принадлежность к школе и профессии, навыки обсуждения проблем
с коллегами и коллективной работы, и т.д. и т.п.) для дистантного
образования труднодостижимы. "Полный опыт", как это делается в лучшем
очном образовании, от учителей к ученикам в дистантном образовании не
переносится, только знаниевые его аспекты.
В настоящее время системы распознавания речи главным образом основаны
на формально-математическом аппарате скрытых Марковских моделей. В них
используется недостаточная первичная обработка сигнала для выделения
признаков звуков. Этот подход обеспечивает минимально приемлемую
надежность распознавания - около 90% только в строго фиксированных
условиях, - но отличается неустойчивостью по отношению к помехам внешней
среды и каналу связи, что существенно сужает область его применения.
Фирмой «ИстраСофт» разработан новый подход к первичной обработке
сигнала, позволяющий выделить и измерить его параметры, непосредственно
отвечающие за ощущение того или иного звука речи соответствующего языка.
Фильм дает ярчайшую эмоциональную окраску процессу изучения разговорного
английского языка. Это натуральный, естественный, живой разговорный
язык в чистом виде. Кроме того многие фильмы есть смысл смотреть в
оригинале просто для повышения собственного культурного уровня.
Недавно узнал о таком способе изучения английского, как просмотр фильмов
или сериалов на английского без дубляжа с русскими субтитрами, или без
субтитров вообще. Раньше я относился к этому способу совсем несерьёзно,
но тут,навести своих друзей в Израиле, узнал, что там практически все
фильмы показывают без дубляжа с субтитрами, так что дети например, очень
хорошо знают английский ещё до начала школы. Ведь действительно, в
обычной жизни общение на английском найти трудно, разве что на курсах
или репетитор. А тут такая возможность - смотри фильмы, сериалы, учись
живому английскому.
Существует множество методик по изучению китайского языка. Много советов я дал в "Дневниках Нео-китаиста".
Здесь я вам расскажу ещё об одной методике, которую разработал сам, под
свои нужды и возможности. Он даёт очень хорошие результаты, т.к.
тренирует практически все "ипостаси” языка: говорение и слух, письмо и
чтение.
Для успешного проведения этой методики в жизнь, нужно следующие простые вещи: mp3-плеер или браузер.
Подборки подобного рода я делаю редко и очень неохотно. Но уже несколько
человек ждут от меня околоанглийских ссылок, поэтому придется их
все-таки собрать.
Во-первых - то, чем я активно и повседневно пользуюсь. Их мало.
Заставить выучить чужой язык того студента, который не учил его в школе,
практически невозможно. Поэтому речь пойдет только о преподавании в
старших классах школ. Отмечу, что предпочтительный вариант – английский,
который у нас изучается повсеместно. Хентай к нам поступает в основном с
английским дубляжом, к тому же японский язык - сложнее.