Суббота, 04.05.2024, 06:12
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский - ВСЕМ!

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Обучение языку » Учебные заведения

УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ С СОСЕДЯМИ
Будущие переводчики выбирают себе язык в зависимости от того, какая страна к ним ближе.

В современном обществе профессия переводчика по-прежнему актуальна и востребованна. Во всяком случае, об этом говорят конкурсы на факультеты иностранных языков.

Диплом переводчика можно получить, поступив учиться по специальности "перевод и переводоведение". В российских вузах факультеты, готовящие переводчиков и преподавателей иностранных языков, называются по-разному. Так, например, образование переводчика в Санкт-Петербурге можно получить, окончив факультет филологии и искусств СПбГУ, а в Москве - факультет теоретической и прикладной лингвистики РГГУ.

Определиться со специализацией, т.е. переводчиком с какого языка вы хотите стать, желательно заранее, хотя это и не всегда обязательно. Дело в том, что российские факультеты иностранных языков в массе своей делятся непосредственно по языковым направлениям. Классическая модель, когда будущие студенты поступают на иняз общим потоком, а после зачисления разбиваются по специализациям, сохранилась разве что в Сибирском федеральном и Новосибирском государственном университетах.

Конкурс на лингвистических факультетах также связан с языковыми специализациями, популярность которых зависит прежде всего от региональных особенностей. В Томске, например, многие молодые люди хотят стать переводчиками с китайского языка. Конкурс на эту специализацию в 2008 году составил 8 человек на место. А вот особенности расположения Калининградской области отразились на возросшей популярности шведского языка - конкурс здесь 6,3 человека на место. По той же причине среди предпочтений абитуриентов иняза СПбГУ лидируют языки скандинавской группы: норвежский и опять же шведский. Другими словами, выбирая, какому языку обучаться, будущие переводчики в основном руководствуются принципом "где родился, там и пригодился". Речь, конечно, не идет об английском языке, который в силу своей международной универсальности стабильно сохраняет лидирующие позиции на всех лингвистических факультетах всех вузов страны.
УТОЧНЕНИЕ

В "Труде" за 8 октября 2008 года была опубликована информация о том, что Банк Москвы планирует сокращение персонала в региональных отделениях на 800 человек. Официальный источник в Банке Москвы сообщил "Труду", что под сокращение попадет не более 200 человек. Решение о кадровой оптимизации, по его словам, было принято и оглашено еще в августе, а спустя два положенных по закону месяца, сокращение началось.


Источник: http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200810101911302
Категория: Учебные заведения | Добавил: deni (09.06.2012)
Просмотров: 333 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: