Суббота, 05.07.2025, 17:51
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский - ВСЕМ!

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Перевод » Онлайн переводчик

Майкрософт запустил сервис онлайн-перевода с/на русский язык
 Стараясь не отстать от конкурентов, особенно от Google, Майкрософт  запустил бета-версию    службы   Windows Live Translator    на русском языке.
Я решил проверить качество перевода на традиционном тесте, который  уже доставивил массу удовольствия  при сравнении свежезапущенного перевода от Google с  отечественным "Промтом" - переводе  известнейших строчек Пушкина на английский и обратно.
И я не ошибся.   Windows Live Translator порадовал свежим взглядом на творчество классика, неожиданными ракурсами и оригинальными вариантами. Наиболее интересные варианты прочтения  творчества  русского гения я выделил жирным шрифтом:
Дуб зелен в заливе.

Windows Live Translator.


Дуб зелен в заливе;
 Цепь [Zlataya] на дубе то:
 И в дневное время и на научный работник
все tomcat ночи гуляет на цепь вокруг;
Оно идет к праву - кантону оно начинает,
к левой стороне - сказка он говорит.

Там чудеса: там [leshiy] закваски,
mermaid на ветвях сидят;
Там на неизвестных путях
 следы беспрецедентных зверей;
Коттедж там на ногах курицы
стоит без окон, без дверей;

Там пуща и dol. зрения полны;
Там о рассвете поспешат [breg] волны
 песочные и опорожнят,
I 30 чемпионов
превосходной последовательностью от ясности разрешения вод,
 I с ими дядюшка их моря;

Там принц в проходить
 увлекает ужасное tsar;
Там в облаках перед людьми
через леса, через знахаря
морей носят героя;

В тюрьме там tsarevna горюет,
 волк a коричневый она правильно служит;
 Туда ступка с штосселем [yagoy]
 идет, собой брить;

Там tsar [Kashchey] над золотом вянут;
 там русским духом… там Россия пахнут!
И там я был, и мед i пилит;
В море увидел, что дуб позеленел;
Оно сидело под им, и научный работник tomcat
свой я сказка сказал.
Я вспоминаю одно: эта сказка скажет,
 что теперь я осветил…

 следы беспрецедентных зверей - явный плагиат  с Промта :), но остальные перлы авторские. Особенно порадовал Коттедж  на ногах курицы  и  ступка с штосселем :)


Источник: http://filolingvia.com/
Категория: Онлайн переводчик | Добавил: deni (12.06.2012)
Просмотров: 457 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: