В русском языке есть слово «сесть» и применяется оно вне зависимости от текущей позиции: сесть можно из положения стоя или из положения лежа.
— Пацанчик, ты присядь, в ногах правды нет. — Чего ты разлегся? Ну-ка сядь!
В английском языке можно использовать вспомогательные слова для конкретного указания направления движения:
— Sit down, you must be tired standing here. — Садись, ты, наверное, устал тут стоять.
— Did you lose something on the floor? Sit up! — Ты что-то потерял на полу? Сядь!
Up и down вообще позволяют создавать довольно интересные конструкции.
write something down — записать что-нибудь write something up — выписать, написать что-нибудь в чистой форме
— What's you number? Wait, let me write it down. — Какой у тебя номер? Погоди, дай запишу.
— Yesterday I sat down and wrote up all lecture notes. — Вчера я сел и выписал все конспекты.
come up — появиться, случиться come up to — подойти
— I wanted to spend time with my friends, but something came up... — Я хотел побыть с друзьями, но появилось дельце...
— There is a great movie coming up after these horrible commercials. — Отличный фильм начнется после этой ужасной рекламы.
— She came up to me and asked for drugs. — Она подошла ко мне и спросила наркотики.
buy — покупать buy up — выкупать
— I bought this condom elveven years ago, could it be the reason it failed? — Я купил этот презерватив одиннадцать лет назад, может, поэтому он не сработал?
— I bought up all the condoms in that store, but never used any... — Я выкупил все презервативы в этом магазине, но не использовал ни один...
fix — починить, закрепить, приготовить, установить цену fix up — подтоговить что-то
— Fix me a drink, darling. — Налей-ка мне, дорогая.
— Flush didn't work for eight years, but it's fixed now. — Смыв не работал восемь леть, но теперь его починили.
— I fixed up a meeting for next Friday. — Я назначил встречу на следующую пятницу.
Возможно, поначалу такое использование вспомогательных слов будет казаться искусственным, почти фразеологичным, но вскоре все это начинает чувствоваться и, как говориться, makes sense. В любом случае, подобные конструкции намного легче понять, чем некоторые русские, например, про стоячие или лежачие предметы.
Источник: http://freetonik.com/blog/tags/english/ |