Вторник, 12.12.2017, 22:40
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский - ВСЕМ!

Категории раздела
Английский язык [260]
Молдавский язык [0]
Арабский язык [0]
Языки малых народов [0]
Немецкий язык [0]
Итальянский язык [0]
Украинский язык [0]
Испанский язык [0]
Французский язык [0]
Китайский язык [0]
Польский язык [0]
Цыганский язы [0]
Русский язык [1]
Язык Санскрит [0]
Искусственные языки [0]
Корейский язык [0]
Финский язык [0]
Церковнославянский язык [0]
Чешский язык [0]
Японский язык [0]
Язык жестов [0]
Исландский язык [0]
Грузинский язык [0]
Иврит [0]
Венгерский язык [0]
Узбекский язык [0]
Греческий язык [0]
Норвежский язык [0]
Ирландский язык [0]
Шведский язык [0]
Язык сингали [0]
Малайский язык [0]
Словацкий язык [0]
Эстонский язык [0]
Хорватский язык [0]
Словенский язык [0]
Турецкий язык [0]
Латышский язык [0]
Тайский язык [0]
Португальский язык [0]
Древнерусский язык [0]
Осетинский язык [0]
Латынь [0]
Казахский язык [0]
Датский язык [0]
Гельский (Кельтский) [0]
Монгольский язык [0]
Международный язык [0]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Языки мира » Английский язык

Король поп - музыки и его наследство.
"Живой Английский"
Данный материал рекомендуется изучающим английский язык: уровень INTERMEDIATE.
Американская поп-музыка в конце 80-х и начале 90-х годов была представлена множеством отличных исполнителей, одним из которых был Майкл Джексон. Он "зажигал” мировые арены стадионов своими заводными песнями и бесподобной лунной походкой. Майкл Джексон был одним из законодателей проведения концертов нового формата с пафосом, фейерверками и костюмированной подтанцовкой. Он был одним из первых певцов, которые осмелились внести элементы кино в свои видеоклипы. Его альбомы не раз становились платиновыми. За все это Майкла Джексона заслуженно прозвали "королем поп-музыки”.

Но пик его славы прошел к середине 90-х. После вереницы скандалов, которые серьезно навредили репутации Майкла Джексона (и сказались на его финансовом положении), король поп-музыки решил сделать сальто-мортале и вернуться на сцену с новыми хитами и снова завоевать сердца своих поклонников. Но, как мы знаем, жизнь Майкла прервалась…С Майклом закончилась целая музыкальная эпоха. Я, например, только сейчас осознал, что я не ассоциирую себя без Майкла Джексона. Будучи малышом, слушал его песни на пластинках. В подростковом возрасте смотрел первые передачи MTV и балдел от клипа-ужастика с вампирами. Потом было больше новостей и фотографий в желтой прессе, чем новых песен…А сегодня Майкла нет. Его больше нет с нами. Эпоха попа 80-х и 90-х канула в лету с его уходом.

О Майкле было много сказано и написано. Но, тем не менее, давайте прочитаем небольшой отрывок статьи о певце с сайта американской телекомпании MSNBC.

Michael Jackson, defined in equal parts (1) as the world’s greatest entertainer (2) and perhaps its most enigmatic figure (3), was about to attempt one of the greatest comebacks (4) of all time (5). Then his life was cut shockingly — and so far, mysteriously (6) — short (7).

The 50-year-old musical superstar died, just as he was preparing for what (8) would be a series of 50 concerts starting July 13 at London’s famed 02 Arena (9). Jackson had been spending hours and hours (10) toiling with (11) a team of dancers for a performance (12) he and his fans hoped would restore his tarnished legacy (13) to its proper place in pop. (14)

"It is believed he suffered cardiac arrest (15) in his home. However, the cause of his death is unknown until results of the autopsy (16) are known,” his brother Jermaine said.

Jackson’s death brought a tragic end to (17) a long, bizarre (18), sometimes farcical (19) decline from his peak in the 1980s, when he was popular music’s premier all-around performer (20), a uniter (21) of black and white music who shattered (22) the race barrier on MTV, dominated the charts and dazzled even more on stage (23).

Источник: MSNBC (http://www.msnbc.msn.com/id/31552029/ns/entertainment-music)

Несмотря на грустную новость о трагической смерти короля поп-музыки, предлагаю все же рассмотреть интересные слова и словосочетания из этого отрывка.

(1) equal parts – в равных частях, в равной степени.
(2) entertainer, n – эстрадник, шоумен, певец. В данном слове сочетается много качеств, присущих профессиональным исполнителям: они поют, танцуют, придумывают, организовывают.
(3) figure, n – личность. e.g. enigmatic figure – таинственная личность. Помимо этого значения, figure, n – внешний облик, впечатление. e.g. Do you find he is a ridiculous figure today? – Вы не находите, что сегодня у него глупый вид?
(4) comeback, n – возвращение. Данное слово происходит от глагола come back – приходить. Так как английский язык легко "конвертирует” глаголы в существительные, так вот и появилось такое незамысловатое словечко.
(5) of all time – всех времен. Так и хочется добавить "и народов” по старой привычке. Еще пример: Pele tops the list of soccer’s all-time players.
(6) mysteriously, adv – загадочно. Выше в тексте автор употребил слово enigmatic, которое по значению близко к прилагательному mysterious, adj. Разница между ним в том, что mysterious, adj предполагает загадочность, недосказанность, а enigmatic, adj указывает на сокровенность, таинственность.
(7) to be cut short – внезапно прерваться.
(8) to be preparing for what… - заметьте, использование предлога после глагола prepare и последующее what. При буквальном переводе на русский нам пришлось бы прибегнуть к многословному "готовиться к тому, что стало бы…”. В английском такие "тому, того” не нужны.
(9) London’s famed 02 Arena – обратите внимание на использование неодушевленного London в притяжательном падеже (с апострофом). Такое использование противоречит классической грамматике, но становится обыденным в современном английском. e.g. New York's restaurants, nightlife, shopping, fashion, politics, and culture.
(10) had been spending hours and hours – проводил часы напролет. Очень явный пример использования времени Past Perfect Continuous – действие началось перед другим действием в прошлом и продолжалось до этого действия (в нашем примере это смерть певца).
(11) toil, v – усиленно трудиться. Данный глагол намного экспрессивнее привычного work, v. В нем есть толика усилия, тяжелого труда.
(12) performance, n– представление (музыкальное или театральное).
(13) tarnished legacy – запятнанное наследие (вспомним о скандалах, где главным лицом был Майкл).
(14) Взгляните на структуру предложения Jackson had been… Довольно-таки громоздкая конструкция, но автору удалось очень четко и просто передать свою мысль. Тем не менее, мой совет – воздержитесь от таких длинных высказываний на письме, тем более в разговоре.
(15) suffered cardiac arrest – (буквально) пострадал от сердечной остановки – (по-русски) у него остановилось сердце.
(16) autopsy, n – вскрытие.
(17) brought a tragic end to – (здесь) привела к трагическому завершению.
(18) bizarre, adj – странный, эксцентричный.
(19) farcical, adj – нелепый, смешной.
(20) premier all-around performer – главный многосторонний исполнитель.
(21) uniter, n – объединитель (в словарях данное слово не зарегистрировано). Автор, воодушевленный хитом Джексона "Black or White”, провозглашает его объединителем рас.
(22) shatter, v – разбивать, рушить.
(23) dazzle, v – ослеплять блеском, изумлять, поражать.

Майкла больше нет, но его музыка осталась… 



Источник: http://www.private-tutor.ru/materials/liveenglish/lesson2/
Категория: Английский язык | Добавил: shef-star (11.07.2012)
Просмотров: 93 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: