Вторник, 12.12.2017, 22:48
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский - ВСЕМ!

Категории раздела
Английский язык [260]
Молдавский язык [0]
Арабский язык [0]
Языки малых народов [0]
Немецкий язык [0]
Итальянский язык [0]
Украинский язык [0]
Испанский язык [0]
Французский язык [0]
Китайский язык [0]
Польский язык [0]
Цыганский язы [0]
Русский язык [1]
Язык Санскрит [0]
Искусственные языки [0]
Корейский язык [0]
Финский язык [0]
Церковнославянский язык [0]
Чешский язык [0]
Японский язык [0]
Язык жестов [0]
Исландский язык [0]
Грузинский язык [0]
Иврит [0]
Венгерский язык [0]
Узбекский язык [0]
Греческий язык [0]
Норвежский язык [0]
Ирландский язык [0]
Шведский язык [0]
Язык сингали [0]
Малайский язык [0]
Словацкий язык [0]
Эстонский язык [0]
Хорватский язык [0]
Словенский язык [0]
Турецкий язык [0]
Латышский язык [0]
Тайский язык [0]
Португальский язык [0]
Древнерусский язык [0]
Осетинский язык [0]
Латынь [0]
Казахский язык [0]
Датский язык [0]
Гельский (Кельтский) [0]
Монгольский язык [0]
Международный язык [0]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Языки мира » Английский язык

Грамматика
 - про артикли с частями суток; слова
1)Правило: Неопред артикль ставится перед сущ если у него есть описательное опред-е (кроме определений early, late,real, broad, high с сущ в функции предикатива)
It was early morning.

Дальше идет во такое:
Сравните: to have an early (a late) night
Я так понимаю что опред арт появился перед early именно во фразе с to have?

2)
как перевести слова:
- косточка от какого-либо фрукта (stone?)multitran дает много разных вариантов
- полить сверху ликером (to WATER WITH liqueur ON TOP ? )
- приехать в офис (to come TO THE office?)
- собираться на работу (какой самый нормальные вариант - to collect things for work, to get ready for, to pack?)
- подавать охлажденным (to serve AFTER COOLING или COOLED?)
- маркер (говорят просто maker или именно felt pen?)

Спасибо заранее!!
 - неопределенный артикль появился так как мы видим описательное определение, и оно не относится к существительному в функции предикатива.
 - а что это за правило про предикаты относительно артикля?
меня всегда учили, что это не описательная характеристика (late), а в данном случае временная. она относится к той группе характеристик, с которыми артикль не употребляется.
 - Меня тоже учили, возможно, не так, но существуют разные мнения наших ведущих российских умников, которые сочиняют учебники, и есть такой как раз вариант.
Неопределенный артикль употребляется перед early, late,real, broad, high если они являются определением существительного в функции предикатива. Это, если я не ошибаюсь, в учебнике Кобриной было
 - хм...очень интересно.
с этими артиклями, блин, вечно кто-то что-то как выдумает....
 - да... это точно. Если уж не могут определиться наконец с Passive voice, то что уж говорить об артиклях)
 - а про passive вы какой case имеете ввиду?

к слову , про артикли - мне кажется даже забугорные грамматисты не пришли в единому выводу по некоторым случаям... до сих пор не могу найти какого-то толкового учебника, чтобы там все освещалось и не сопаривалось в каком-то другом)
 - Согласна. В одном читаешь правило так, в другом все почти совсем наоборот. Я училась по питерской школе, и нам преподаватели говорили часто: вот так правило звучит по питерской школе, а так по московской. Какой-то геморрой для студента. Просто ужас.
Про Passive. Я у брата в лекцияx прочитала по грамматике.
The book was written in 1942. Это категорически не пассив, так как нет by.
Однако же я училась в том же ВУЗе, но у другого препода и это обсуждалось. Она говорила, что до сих пор нет единого мнения и мы должны это помнить и своим ученикам говорить, что the book was written in 1942 это пассив и не важно что нет by
 - эммм... для меня чистой воды открвоение, что есть такое мнение, что пассивность определяется наличием предлога by%))

вроде главной характеристикой пассива был всегда тот факт, подлежащее является не doer'ом, а receiver'ом действия. а в то время как doer в пассивной конструкции превращается в объект (если он упоминатеся, что совсем же необязательно), поэтому возможность становиться в пассив зависит исключительно от способности глагола to take an object (ну т.е. какой-нить dissapear не может быть в пассиве - потому как не является переходным).
the building was destroyed - чем не пассив?????
 - да, у меня тоже глаза на лоб вылезли по поводу этой идеи.:) 


Источник: http://community.livejournal.com/ru_learnenglish/1587633.html
Категория: Английский язык | Добавил: shef-star (11.07.2012)
Просмотров: 77 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: