Австралия страна особенная. Наверное, о ней мечтает каждый с того момента, как начинает интересоваться картой мира. Но она кажется абсолютно недоступной, поэтому я даже не думала, что эта мечта когда-либо осуществится. Все пугали меня визовыми проблемами, и сама я, почитав, что пишут об этом на туристических форумах, не очень верила в успех. Такой огромной анкеты на визу я не заполняла ни в одну страну мира. На вопрос о том, что именно я хочу увидеть в Австралии, я честно написала, что больше всего хочу увидеть сиднейскую оперу и мишек-коал. Добрый австралийский консул мне поверил и открыл мультивизу на целый год, а в турагентстве пожелали, чтобы коала мне улыбнулась.
Я хочу поделиться с читателями впечатлениями о нашей (моей и моих 16-летних дочерей-близнецов Фиби и Харриет) поездке в Австралию прошлым летом. Сейчас уже сложно сказать, что именно вдохновило меня взять моих девочек - не прогулку по Сиднею, и не купание с дельфинами - а на курс обучения прыжкам с парашютом. Может, мимолетное желание Харриет, вскользь оброненное, попробовать тандем-прыжок, пересеклось с моей тайной детской мечтой - и… я стал обзванивать Британские парашютные школы в поиске профессионального курса для нас троих. Однако, непостоянность местной погоды и советы сотрудников-"бывалых" парашютистов привели меня к мысле о настоящих каникулах…
Когда я был маленьким, я был просто по уши влюблен в сказки. Помню, у меня была целая полка книг со сказками: толстенная книжка „Сказка за сказкой”, которая здорово потрепалась за годы активного чтения, повторного чтения и опять чтения. Этот сборник содержал кучу сказок Андерсена, братьев Гримм, русские народные сказки. Около него почетно стояли книжка „1000 и одна ночь”, сборник сказок Пушкина и томик Маршака, сверху на всех книжках лежал Старик Хоттабыч с недостающими страницами, издания, наверное, начала 50-х прошлого века. Эта коллекция была моим неприкосновенным сокровищем, и служила отличным чтивом на ночь.
Когда до исторического свидания обладателя Кубка УЕФА с триумфатором Лиги чемпионов оставалось менее суток, я, прогуливаясь по набережной Ниццы, стал свидетелем исключительно трогательной сцены. Кроха сын к отцу подошел, и спросила кроха:
- Папа, а если завтра «Зенит» выиграет у «Манчестер Юнайтед», то мы станем лучшей командой на всей планете?
- Самой лучшей, сынок, - ответил отец, взяв кроху за руку.
- Самой-самой? - уточнил от силы пятилетний турист.
Петербург чрезвычайно интересен для туристов: достопримечательности буквально на каждом шагу. Впрочем, охватить все сразу просто невозможно, особенно если десять – двадцать иностранных гостей путешествуют в сопровождении одного экскурсовода. Другое дело – гид, работающий с группой или семьей из трех-четырех человек. Удобства очевидны: нет жесткого расписания и маршрута, можно легко менять планы в зависимости от обстоятельств, уточнять интересующие подробности – словом, полная свобода действий! Однако в данном случае на гида ложится дополнительная ответственность: фактически только от него зависит, понравится путешествие туристу или нет.
Дайвинг, зорбинг, рафтинг, горные лыжи - вы все уже испытали? Тогда попробуйте английский язык. Для некоторых нижегородских бизнесменов это оказалось интеллектуальным экстримом.
Казалось бы, ничего нового — сейчас увлечение языками, можно сказать, повальное. И систем, и школ предостаточно. Для нормальных людей. А что делать, если вы серьезный предприниматель, собственник — человек с деньгами, но без времени. И вам отнюдь не двадцать пять. Да и ваш статус не дает вам сесть за одну парту с простыми смертными. А язык необходим.
Что можно успеть, отказавшись от просмотра сериалов? [обсуждение]
«Вот «Санта-Барбара» - это, я понимаю, сериал! Пока он шел, я успел школу окончить, получить диплом и жениться!» - написал в интернет-форуме один из поклонников этого жанра.
Британцы давно привыкли к наплыву американизмов в английский язык. Однако в последние годы это нашествие приводит к тому, что обитатели Туманного Альбиона все чаще пользуются в речи американизмами, пренебрегая равноценными эквивалентами из британского английского.
Сотни лет назад сленговое выражение to run the gauntlet (пройти сквозь строй) звучало исключительно из уст английских
военных моряков и означало телесное наказание. С течением времени оно проникло в повседневную жизнь англичан с новым значением - подвергаться резкой критике.
В рубрике "По новостям" представлены радиорепортажи корреспондентов Би-би-си о серьезных и курьезных мировых событиях, а также учебные видеоматериалы, подготовленные нашими коллегами из BBC Learning English.